16 127 528 książek w 175 językach
Jednak się nie przyda? Nic nie szkodzi! U nas możesz zwrócić towar do 30 dni
Bon prezentowy to zawsze dobry pomysł. Obdarowany może za bon prezentowy wybrać cokolwiek z naszej oferty.
30 dni na zwrot towaru
Perevod frazeologicheskih edinic predstavlyaet soboj slozhnuju zadachu, trebujushhuju komplexnogo podhoda. Frazeologizmy yavlyajutsya svoeobraznymi ukrasheniyami yazyka i nositelyami jesteticheskoj funkcii v hudozhestvennom texte.Nesmotrya na to, chto mnogie iz nih imejut postoyannye mezh#yazykovye sootvetstviya, perevodchik v pervuju ochered' dolzhen uchityvat' kontext, ot kotorogo zavisit ne tol'ko smysl frazeologicheskoj edinicy, no i ee funkciya v texte. Cel' raboty zakljuchaetsya v rassmotrenii osobennostej perevoda frazeologicheskih edinic v romane T.Drajzera "Amerikanskaya tragediya".Poskol'ku dannoe proizvedenie do nastoyashhego vremeni nikogda ne rassmatrivalos' s podobnoj tochki zreniya, bylo interesno prosledit' osobennosti upotrebleniya frazeologizmov dannym avtorom.V hode raboty byl proveden analiz frazeologicheskih edinic s tochki zreniya struktury, a takzhe opredeleny sposoby perevoda kazhdogo frazeologizma.Rezul'taty issledovaniya byli predstavleny v vide diagrammy, otrazhajushhej naibolee chastotnye sposoby perevoda.