Darmowa dostawa z usługą Inpost oraz Orlen od 299.00 zł
InPost 13.99 DPD 25.99 Paczkomat 13.99 Poczta Polska 18.99 ORLEN Paczka 10.99

Identity and Theatre Translation in Hong Kong

Język AngielskiAngielski
Książka Miękka
Książka Identity and Theatre Translation in Hong Kong Shelby Kar-Yan Chan
Kod Libristo: 15201910
Wydawnictwo Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG, październik 2016
In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity constru... Cały opis
? points 130 b
221.24
Dostępna u dostawcy Wysyłamy za 6-8 dni

30 dni na zwrot towaru


Mogłoby Cię także zainteresować


TOP
The Priory of the Orange Tree Samantha Shannon / Miękka
common.buy 43.70
TOP
Smeds and the Smoos / Miękka
common.buy 35.02
TOP
My Killer Vacation Tessa Bailey / Miękka
common.buy 37.41
Flatline Constructs Mark Fisher / Miękka
common.buy 55.48
Zapowiedź
Punch Needle Arounna Khounnoraj / Miękka
common.buy 69.55
Fantasy Mapping / Miękka
common.buy 119.25
Stan Lee's How to Draw Superheroes Stan Lee / Miękka
common.buy 87.41
Italian American Scott Tacinelli / Twarda
common.buy 120.54
Basquiat Paolo Parisi / Twarda
common.buy 69.55
Pool Boy NIKKI SLOANE / Miękka
common.buy 104.08
Commodore 64 Exposed / Twarda
common.buy 104.28
Orient Female Sex Dolls: The Silicone Pleasure. Gerrard Burcher / Miękka
common.buy 77.93

In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing a correlation between its popularity and major socio-political trends. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel "homeless" and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their "home" territory. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, the book also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances.

Informacje o książce

Pełna nazwa Identity and Theatre Translation in Hong Kong
Język Angielski
Oprawa Książka - Miękka
Data wydania 2016
Liczba stron 231
EAN 9783662515662
ISBN 3662515660
Kod Libristo 15201910
Waga 4196
Wymiary 155 x 235 x 11
Podaruj tę książkę jeszcze dziś
To łatwe
1 Dodaj książkę do koszyka i wybierz „dostarczyć jako prezent” 2 W odpowiedzi wyślemy Ci bon 3 Książka dotrze na adres obdarowanego

Logowanie

Zaloguj się do swojego konta. Nie masz jeszcze konta Libristo? Utwórz je teraz!

 
obowiązkowe
obowiązkowe

Nie masz konta? Zyskaj korzyści konta Libristo!

Dzięki kontu Libristo będziesz mieć wszystko pod kontrolą.

Utwórz konto Libristo