Darmowa dostawa z usługą Inpost oraz Orlen od 299.00 zł
InPost 13.99 DPD 25.99 Paczkomat 13.99 Poczta Polska 18.99 ORLEN Paczka 10.99

Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales

Język AngielskiAngielski
Książka Twarda
Książka Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales Warren Ginsberg
Kod Libristo: 09231628
Wydawnictwo Oxford University Press, listopad 2015
Two features distinguish the Canterbury Tales from other medieval collections of stories: the interp... Cały opis
? points 433 b
735.69
Na zamówienie Wysyłamy za 17-26 dni

30 dni na zwrot towaru


Mogłoby Cię także zainteresować


It's Just Sex Jeff Gould / Miękka
common.buy 67.35
All Diets Die John L Pantera / Miękka
common.buy 74.14
LAS ROSAS DE PIEDRA JULIO LLAMAZARES / Miękka
common.buy 61.36
Off the Beaten Path Gustavo Bondoni / Miękka
common.buy 62.36
Education in a New South Africa Robert Balfour / Miękka
common.buy 175.63

Two features distinguish the Canterbury Tales from other medieval collections of stories: the interplay among the pilgrims and the manner in which the stories fit their narrators. In his new book, Warren Ginsberg argues that Chaucer often linked tellers and tales by recasting a coordinating idea or set of concerns in each of the blocks of text that make up a 'Canterbury' performance. For the Clerk, the idea is transition, for the Merchant it is revision and reticence, for the Miller it is repetition, for the Franklin it is interruption and elision, for the Wife of Bath it is self-authorship, for the Pardoner it is misdirection and subversion. The parts connect because they translate one another. By expressing the same concept differently, the portraits of the pilgrims in the "General Prologue," the introductions and epilogues to the tales they tell, and the tales themselves become intra-lingual translations that begin to act like metaphors. When brought together by readers, they give the ensemble its inner cohesiveness and reveal what Walter Benjamin called modes of meaning. Chaucer also restaged events across his poem. They too become intra-lingual translations. Together with the linking passages that precede and follow a story, these episodes are the ligaments that stabilize the Tales and underwrite its remarkable elasticity. As much as the conceits that frame the work, the pilgrimage and the tale-telling contest, Chaucer's internal translations guided the construction of his masterpiece and the way his audiences have continued to read it.

Informacje o książce

Pełna nazwa Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales
Język Angielski
Oprawa Książka - Twarda
Data wydania 2015
Liczba stron 262
EAN 9780198748786
ISBN 0198748787
Kod Libristo 09231628
Waga 466
Wymiary 147 x 225 x 24
Podaruj tę książkę jeszcze dziś
To łatwe
1 Dodaj książkę do koszyka i wybierz „dostarczyć jako prezent” 2 W odpowiedzi wyślemy Ci bon 3 Książka dotrze na adres obdarowanego

Logowanie

Zaloguj się do swojego konta. Nie masz jeszcze konta Libristo? Utwórz je teraz!

 
obowiązkowe
obowiązkowe

Nie masz konta? Zyskaj korzyści konta Libristo!

Dzięki kontu Libristo będziesz mieć wszystko pod kontrolą.

Utwórz konto Libristo