Darmowa dostawa z usługą Inpost oraz Orlen od 299.00 zł
InPost 13.99 DPD 25.99 Paczkomat 13.99 ORLEN Paczka 10.99 Poczta Polska 18.99

Trzecia kultura a problemy przekladu nowszej literatury chorwackiej

Język PolskiPolski
Książka Miękka
Książka Trzecia kultura a problemy przekladu nowszej literatury chorwackiej Katarzyna Wolek
Kod Libristo: 12880037
Wydawnictwo Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellonskiego, grudzień 2010
Na podstawie wlasnego doswiadczenia czytelniczego kazdy z nas potrafi wskazac momenty lektury, w kto... Cały opis
? points 22 b
38.31
Dostępna u dostawcy w małych ilościach Wysyłamy do 4 dni

30 dni na zwrot towaru


Mogłoby Cię także zainteresować


TOP
Of Wolves and Men Barry Lopez / Miękka
common.buy 69.60
TOP
Journal 29 / Miękka
common.buy 67.70
Blood on the Tracks 7 / Miękka
common.buy 48.04
Speak Now: 3: Class Audio CDs Richards Jack C. / CD Audio
common.buy 124.57
María, estrella de esperanza Papa Benedicto XVI - Papa - XVI / Miękka
common.buy 57.57
Furst Bismarck und seine Zeit Hans Blum / Miękka
common.buy 133.20
Volkskrankheit Fettleber Nicolai Worm / Miękka
common.buy 59.27
Informes para obtener plata y azogue en el mundo hispánico Luis Berrio de Montalvo / Miękka
common.buy 135.51
Vera's Reading Log Martha Day Zschock / Twarda
common.buy 72.81
Moje życie jako kaskader Tashjian Janet / Miękka
common.buy 27.98
Hedefler Belirlemek Penny Locey;Linda A. Hill / Miękka
common.buy 41.22
Yarin Unutma Diye Onur Aksoy / Miękka
common.buy 49.74

Na podstawie wlasnego doswiadczenia czytelniczego kazdy z nas potrafi wskazac momenty lektury, w ktorych tekst (nawet jesli nie zadamy sobie trudu siegniecia po oryginal) nie pozwala nam zapomniec o tym, ze jest przekladem. W klasycznej literaturze przekladoznawczej opisuje sie to zjawisko jako wynik zderzenia kultury oryginalu z kultura przekladu, wlasnie tutaj poszukujac podstawowych przyczyn nieprzekladalnosci. W rzeczywistosci jednak jednoznacznosc tego podzialu podwazajaca dajace sie wychwycic zarowno w oryginale, jak i w przekladzie czynniki dodatkowe, a mianowicie elementy kodu kulturowego zaczerpniete z kultur zewnetrznych w stosunku zarowno do tekstu wyjsciowego, jak i docelowego, okreslane jako skladniki tzw. trzeciej kultury. Obserwacja ich "transplantacji" miedzy oryginalem a przekladem stanowi przedmiot zainteresowania tej ksiazki.

Informacje o książce

Pełna nazwa Trzecia kultura a problemy przekladu nowszej literatury chorwackiej
Język Polski
Oprawa Książka - Miękka
Data wydania 2011
Liczba stron 184
EAN 9788323330295
ISBN 8323330298
Kod Libristo 12880037
Waga 203
Wymiary 160 x 235
Podaruj tę książkę jeszcze dziś
To łatwe
1 Dodaj książkę do koszyka i wybierz „dostarczyć jako prezent” 2 W odpowiedzi wyślemy Ci bon 3 Książka dotrze na adres obdarowanego

Logowanie

Zaloguj się do swojego konta. Nie masz jeszcze konta Libristo? Utwórz je teraz!

 
obowiązkowe
obowiązkowe

Nie masz konta? Zyskaj korzyści konta Libristo!

Dzięki kontu Libristo będziesz mieć wszystko pod kontrolą.

Utwórz konto Libristo